『ティンガティンガの物語2』( حكايات تينغا تينغا 2 ) より。
『どうしてハチドリはブンブンいうの?』( لماذا تطن العصفورة الطنانة؟ )
http://youtu.be/Yl0wanNWpPs
前より私の声良くなったと思う
أعتقد أن صوتي أصبح أفضل من قبل
アアタキドゥ・アンナ・サウティー・アスバハ・アフダラ・ミン・カブル
「私は信じる/思う」アアタキドゥ [a*taqidu] ( أعتقد )
「音/声」サウト [_sawt] ( صوت )
「私の声」サウティー [_sawty] ( صوتي )
「なった」アスバハ [a_sbaHa] ( أصبح )
「より良い」アフダル [af_dal] ( أفضل )
「前より」ミン・カブル [min qabl] ( من قبل )
アスバハは重要やな。よく使いそう。何になるかは対格を使って、アフダラ「より良く」などと言う。カブル ( قبل ) は自信がないが、ネットでも上記の意味で多く使われてるみたいだ。ハチドリが一貫してカーブルと発音してたのも気がかりだけど。
うがいして歌ってみたハチドリの感想。
アアタキドゥ・アンナ・サウティー・アスバハ・アフダラ・ミン・カブル
---
・「
問題があると思う」
[0回]