『テレビでアラビア語』第9課「お茶を飲みますか?」
※2021年1月、英字表記を更新しました。
<今日の表現>
هل تشرب الشاي؟ 「あなたはお茶を飲みますか?」
ハル・タシュラブ_ッシャーイ? [hal ta-Shrabu ^Shaay?]
<単語の解読>
「〜か?」ハル [hal] ( هل )
「彼は飲む」 ヤシュラブ [ya-Shrabu] ( يشرب )
「彼女は飲む」タシュラブ [ta-Shrabu] ( تشرب )(※A)
「あなた(男)は飲む」タシュラブ [ta-Shrabu] ( تشرب )(※A)
「あなた(女)は飲む」タシュラビーナ [ta-Shrab-iina] ( تشربين )
「私は飲む」アシュラブ ['a-Shrabu] ( أشرب )
定冠詞。アル/アッ〜 [al-/a^] ( الـ )
「お茶」シャーイ [Shaay] ( شاي )
「お茶たるもの」アッシャーイ [a^Shaay] ( الشاي )(※B)
※A ドイツ語やイタリア語でも、丁寧語の「あなた」と「彼女」が同じ発音。
※B 定冠詞は、お互いの頭にすでにあるものを表す。「その〜」とか「〜というもの」。
<読み書き>
شاي 「お茶」シャーイ [Shaay]
シーン [Shiin]
( ش )/シャシシュのシーン。ここまでで
( شـ )アリフ ['alif]
( ا )/アイウのアリフ。ここまででシャー [Shaa]
( شـا )ヤー [yaa']
( ي )/y。ここまででシャーイ [Shaay]
( شـاي )画像はデザイナーによるエジプト方言の「お茶を飲みにおいで」。
方言では ( تعال اشرب شاي ) が ( تعاشب شاي ) や ( تعشب شاي ) タアッシャブ・シャーイになるらしい。言葉がくっついたり音が抜けたりしている。おまけにこの画像のように、ヤー ( ي ) の点々が書かれないこともある。
[0回]
PR