http://www.youtube.com/watch?v=LE9a8Wqjbn0
جلسات اليوم الأول من محادثات إيران ودول 5+1
انتهت جلسات اليوم الأول من الجولة الثانية للمفاوضات بين إيران ودول "5+1" في مدينة ألماآتا بكزاخستان، دون الإعلان عن نتائج جديدة قد تنهي أزمة الملف النووي الإيراني. وشهدت الجلسات الصباحية نقل المفاوضات من ساحة القضايا العامة إلى التفاصيل
イランの核開発問題で会議が行われた話。昨日テレビで見たわ。説明書きが少し読める。
جلسات اليوم الأول من الجولة الثانية للمفاوضات
「交渉のための第二回会議の一日目の会合は」
ジャルサートゥ_ルヤウミ_ルアウワリ・
ミナ_ルジャウラティ・ッサーニヤティ・リルムファーワダーティ
動詞は( انتهت )「終わった」が来ているが、これは弱動詞インタハー( انتهى )の「彼女」用の形のはず。「会合」( جلسات )は複数形のはずなのにどうして???
ところでイランはイラクの東で、イラクより大きい。そんなことより、ペルシャがイランのことだとは全然知らなんだ。ペルシア語が公用語。
إيران
「イラン」イーラーン
今回のビデオで連呼されるのはムクタラ、じゃない、ムクタラハート。ムクタラ+ハー( ها )かと勘違いした。
مقترحات
「提案」ムクタラハート
これは複数形で女性らしい形になっているが、単数は男性名詞( مقترح )だというから混乱してしまう。
[0回]
PR