忍者ブログ

KiTeLetZ+アラビア語

YouTubeとかを見て日々アラビア語をやるブログ。でした。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

現在、新しいコメントを受け付けない設定になっています。

議会:مجلس

http://www.youtube.com/watch?v=RUGll2pkCs4

موقف بعض النواب الأردنيين المسيء للاجئين السوريين

تظاهر عشرات أمام البرلمان الأردني إدانة لعبارات صدرت عن بعض النواب تجاه اللاجئين السوريين. وعلى المستوى السياسي، تسعى الدبلوماسية الأردنية لاحتواء الآثار المترتبة على ذلك وتوضيح موقف الدولة ودورها الإنساني

前に覚えた「難民たちの」( لاجئين )だけはよく聞こえる。またもシリアの難民のことらしい。タイトルにはヨルダンとある。エジプトの右上で地中海に面した小さい国がレバノン( لبنان )だったが、それに接した、内陸側の国。

الأردن
「ヨルダン」アルウルドゥン

二つの単語が書かれた大きな建物は、ヨルダン議会の下院らしい。

مجلس النواب
「下院、衆議院」マジュリス_ンナウワービ

マジュリスの三語根はどう見てもジーム、ラーム、スィーン。ジャラサ「座る」やん! ミーム( م )がついて、「座る所」と解読できてしかるべきだったのに!

مَجْلِس
「座席、会」マジュリス

そう言えば教室の座席みたいなのは

مَقْعَد
「席」マクアド

と言うんだったな。どんな意味合いの違いがあるんだろう。

拍手[0回]

PR

コメント

お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

ブログ内検索

プロフィール

KiTeLetZ
TrekkieおよびSONEでもあります。

アラビア語は2012年3月に始めました。
つまり、アラビア語の達人ではありません。好きで勉強しているだけなので嘘を書いていることもあります。間違いはぜひ指摘してください。

Twitterあります。
素人アラビア語

YouTubeあります。
KiTeLetZ教室

P R

コガネモチ