http://www.youtube.com/watch?v=3iRezSgS9Hs
مفاوضات أزمة البرنامج النووي الإيراني
انتهت الجولة الثانية من المفاووضات بين إيران ودول "5+1" في مدينة ألماآتا بكزاخستان، دون الإعلان عن اتفاق واضح بشأن أزمة البرنامج النووي الإيراني
イラン核開発問題の協議、続編。ビデオの第一声は聞き取れた。
في يوم الثاني
「二日目に」フィー・ヤウミ_ッサーニー
かすかに、ヤウミ・アッサーニーと言っているようにも聞こえる。ハムザのないアリフは、前から続けて読む時に消えてしまうと習った。まあ読む人のさじ加減なんかな。
説明書きにおいてムファーワダートや「カザフスタン」のスペルが間違ってるんじゃないかと思うけどまあいいや。
انتهت الجولة الثانية من المفاوضات بين إيران ودول "خمسة زائد واحد" في مدينة ألماآتا بكازاخستان
「カザフスタンのアルマトイ市におけるイラン・『5+1』諸国間交渉の第二回会議は終了した」
インタハティ_ルジャウラトゥ_ッサーニヤトゥ・ミナ_ルムファーワダーティ・
バイナ・イーラーニ・ワドゥワリ・ハムサ・ザーイド・ワーヒド・
フィー・マディーナティ・アルマーアーター・ビカーザーフスターン
子音の後に定冠詞アルが続くとき、ハムザが消えると発音できなくなるので子音にイの母音をつけると習った。それで( اِنْتَهَتِ )になると思うけど自信ない。
バイナ( بين )は前置詞だから続く名詞は所有格になるはずだが、ビデオではバイナ・イラーナ・ワドゥワリと言っていた。「5+1」のスペルは前回ビデオのテロップ参照だが、ハムサ・ザイド・ワハドに聞こえる。
[0回]
PR