忍者ブログ

KiTeLetZ+アラビア語

YouTubeとかを見て日々アラビア語をやるブログ。でした。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

第14課「まもなく、この一件を解決してくれるだろう」

『テレビでアラビア語』第14課「まもなく、この一件を解決してくれるだろう」
※2021年1月、英字表記を更新しました。

<今日の表現>
ستحل لنا هذا الموضوع قريبا
「彼女は私たちのためにこの一件をまもなく解決するだろう」
サタホッル・ラナー・ハーザ_ルマウドゥーア・カリーバン
[sa-ta-Hullu la-naa haaDha l-maw_duu*a qariiban]

<単語の解読>
「〜するだろう」サ〜 [sa-] ( سـ )
「解決した」ハッラ [Halla] ( حل )(※A)
「彼女は解決した」 ハッラト [Halla-t] ( حلت )
「私たちは解決した」ハラルナー [Halal-naa] ( حللنا )(※B)
「彼女は解決する」 タホッル [ta-Hullu] ( تحل )
「私たちは解決する」ナホッル [na-Hullu] ( نحل )
「〜のために」リ〜 [li-] ( لـ )
「あなた(女)のために」ラキ  [la-ki] ( لك )(※C)
「私たちのために」   ラナー [la-naa] ( لنا )(※C)
「これ」ハーザー [haaDhaa] ( هذا )
定冠詞。アル [al-] ( الـ )
「話題/問題」マウドゥーア [maw_duu*a] ( موضوع )
「近い」カリーブ [qariib] ( قريب )
「まもなく」カリーバン [qariiban] ( قريبا )

※A 三語根は [H, l, l] ( ح ل ل ) 。ラーム ( ل ) が連続しているが、一つ目が母音無しの場合にはまとめて一文字として書く。
※B 連続する一つ目に母音がある場合は分けて二文字として書く。
※C「〜のために」リ ( لـ ) は、代名詞がくっつく場合、発音がラになる場合がある。


拍手[0回]

PR

第13課「いつまで宝探しが続くんだ?」

『テレビでアラビア語』第13課「いつまで宝探しが続くんだ?」
※2021年1月、英字表記を更新しました。

<今日の表現>
إلى متى يدوم البحث؟
「その探索はいつまで続きますか?」
イラー・マター・ヤドゥーム_ルバハス? ['ilaa mataa ya-duumu l-baHTh?]

<単語の解読>
「〜へ/まで」イラー〜 ['ilaa …] ( إلى )
「いつ」マター [mataa] ( متى )
「続いた」ダーマ [daama] ( دام )(※A)
「それ(男)は続く」ヤドゥーム [ya-duumu] ( يدوم )
「それ(女)は続く」タドゥーム [ta-duumu] ( تدوم)
定冠詞。アル [al-] ( الـ )
「探索」バハス [baHTh] ( بحث )

※A 三語根は [d, w, m] ( د و م ) 。ワーウ ( و ) は他の文字に変化しやすい弱文字の一つであり、ここではアリフ ( ا ) に変化している。


拍手[0回]

第9課〜第11課ドラマ部分

『テレビでアラビア語』第9課〜第11課ドラマ部分と文化コーナーの、アラビア語字幕のあった箇所だけです。英字表記についてはこちらをご覧下さい。

第9課
<アリーの家>
「ここは我が家です」[hunaa baytu-naa] ( هنا بيتنا )

「お茶を飲みますか?」[hal ta-Shrabu ^Shaay?] ( هل تشرب الشاي؟ )

-「ああ、ありがとう」[na*am, Shukran] ( نعم، شكرا )

<アラブ千夜一夜>
「開いた」[fataHa] ( فتح )

「開けゴマ!」[iftaH, yaa simsim!] ( افتح، يا سمسم )


第10課
<暗号>
「園」[bustaanun] ( بستان )
「それに浮かぶ」[ta-_tfuu bi-hi] ( تطفو به )
「美しき名前」[al-'asmaa'u l-Husnaa] ( الأسماء الحسنى )
「99」[a^tis*atu wa-tis*-uuna] ( التسعة وتسعون )

「その上できらめく」[ya-ta'allaqu fawqa-hu] ( يتألق فوقه )
「母の形見」[matruukun mina l-'umm] ( متروك من الأم )

「黄金色の輝きは」[bariiqun Dhahabyyun] ( بريق ذهبي )
「子供たちとともに」[ma*a l-'a_tfaal] ( مع الأطفال )

<喫茶店>
「ああ神よ、これは何だ?」[yaa 'ilaah-y, maa haaDhaa?] ( يا إلهي، ما هذا؟ )

「俺は何も分からない」[laa 'a-fhamu 'ayya Shay'] ( لا أفهم أي شيء )

-「二行目は、」['a^sa_tru ^Thaanii,] ( السطر الثاني )
-「私はそれが分かりません」[laa 'a-fhamu-hu] ( لا أفهمه )


第11課
<モスク>
「(対女性)入れ」[udKhul-ii] ( ادخلي )

「あるものをあなたに見せよう」[sa-'urii-ki Shay'an maa] ( سأريك شيئا ما )

-「ちょっと待って」[inta_Dhir qaliilan] ( انتظر قليلا )

-「ムハンマドさん、」[yaa sayyd muHammad,] ( يا سيد محمد )
-「どうぞこちらへ来てください」[ta*aala hunaa min fa_dli-ka] ( تعال هنا من فضلك )

「これは」[haaDhaa] ( هذا )
「最大ペルシャ絨毯」['akbar bisaa_tin faarisiyyin] ( أكبر بساط فارسي )
「世界で」[fy l-*aalam] ( في العالم )

「(対女性)ちょっと待て」[inta_Dhir-ii qaliilan] ( انتظري قليلا )


拍手[0回]

第12課「復習編」

『テレビでアラビア語』第12課「復習編」
※2021年1月、英字表記を更新しました。

<復習テスト>
أشرب ماء
「私は水を飲みます」アシュラブ・マーッ ['a-Shrabu maa']

هل تذهب إلى المدينة؟
「あなたはその街へ行きますか?」
ハル・タズハブ・イラ_ルマディーナ? [hal ta-Dhhabu 'ila l-madiina?]
لا، لا أذهب إليها
「いいえ、私はそこへ行きません」
ラー、ラー・アズハブ・イライハー [laa, laa 'a-Dhhabu 'ilay-haa]

انظري من فضلك
「(対女性)どうぞこれを見て下さい」
ウンズリー・ミン・ファドリキ [un_Dhur-ii min fa_dli-ki]


拍手[0回]

第11課「入ってくれ」

『テレビでアラビア語』第11課「入ってくれ」
※2021年1月、英字表記を更新しました。

<今日の表現>
ادخلي
「(対女性)入れ」ウドホリー [udKhul-ii]

<単語の解読>
「入った」ダハラ [daKhala] ( دخل )
「私は入った」ダハルトゥ [daKhal-tu] ( دخلت )
「あなた(男)は入る」タドホル   [ta-dKhulu] ( تدخل )
「あなた(女)は入る」タドホリーナ [ta-dKhul-iina] ( تدخلين )
「私は入る」アドホル ['a-dKhulu] ( أدخل )
「入れ」ウドホル [udKhul] ( ادخل )(※A)
「(対女性)入れ」ウドホリー [udKhul-ii] ( ادخلي )(※A)
「(対複数)入れ」ウドホルー [udKhul-uu] ( ادخلوا )(※A)

※A 命令形なので、「あなた」を表すター ( ت ) の文字は消えさり、さらに、語尾は短めになっている。

拍手[0回]

第10課「さっぱり分からないぞ」

『テレビでアラビア語』第10課「さっぱりわからないぞ」
※2021年1月、英字表記を更新しました。

<今日の表現>
لا أفهم أي شيء
「私は何も分かりません」ラー・アフハム・アイヤ・シャイッ [laa 'a-fhamu 'ayya Shay']

<単語の解読>
「〜しない」ラー〜 [laa …] ( لا )(※A)
「彼は理解する」 ヤフハム [ya-fhamu] ( يفهم )
「彼女は理解する」タフハム [ta-fhamu] ( تفهم )(※B)
「あなた(男)は理解する」タフハム   [ta-fhamu] ( تفهم )(※B)
「あなた(女)は理解する」タフハミーナ [ta-fham-iina] ( تفهمين )
「私は理解する」アフハム ['a-fhamu] ( أفهم )
「どの」アイヤ ['ayya] ( أي )
「物/事」シャイッ [Shay'] ( شيء )

※A 「いいえ」のラー ( لا ) と同じだが一応、別の言葉。
※B ドイツ語やイタリア語でも、丁寧語の「あなた」と「彼女」が同じ発音。



拍手[1回]

第9課「お茶を飲みますか?」

『テレビでアラビア語』第9課「お茶を飲みますか?」
※2021年1月、英字表記を更新しました。

<今日の表現>
هل تشرب الشاي؟
「あなたはお茶を飲みますか?」
ハル・タシュラブ_ッシャーイ? [hal ta-Shrabu ^Shaay?]

<単語の解読>
「〜か?」ハル [hal] ( هل )
「彼は飲む」 ヤシュラブ [ya-Shrabu] ( يشرب )
「彼女は飲む」タシュラブ [ta-Shrabu] ( تشرب )(※A)
「あなた(男)は飲む」タシュラブ   [ta-Shrabu] ( تشرب )(※A)
「あなた(女)は飲む」タシュラビーナ [ta-Shrab-iina] ( تشربين )
「私は飲む」アシュラブ ['a-Shrabu] ( أشرب )
定冠詞。アル/アッ〜 [al-/a^] ( الـ )
「お茶」シャーイ [Shaay] ( شاي )
「お茶たるもの」アッシャーイ [a^Shaay] ( الشاي )(※B)

※A ドイツ語やイタリア語でも、丁寧語の「あなた」と「彼女」が同じ発音。
※B 定冠詞は、お互いの頭にすでにあるものを表す。「その〜」とか「〜というもの」。


拍手[0回]

ブログ内検索

プロフィール

KiTeLetZ
TrekkieおよびSONEでもあります。

アラビア語は2012年3月に始めました。
つまり、アラビア語の達人ではありません。好きで勉強しているだけなので嘘を書いていることもあります。間違いはぜひ指摘してください。

Twitterあります。
素人アラビア語

YouTubeあります。
KiTeLetZ教室

P R

コガネモチ