『ロボット・ローボ』( روب الآلي ) より。
『宇宙ウイルス』( فيروس الفضاء )
宇宙ウイルスにかかったんだね
أصبت بفيروس الفضاء
ウスィッティ・ビヴァイルスィ_ルファダーッ
「(悪いことが)ふりかかった」アサーバ [a_saaba] ( أصاب )
「(悪いことに)ふりかかられた/(病などに)かかった」ウスィーバ [u_siiba] ( أصيب )
「私はかかった」ウスィブトゥ [u_sibtu] ( أصبت )
「あなたはかかった(女性)」ウスィブティ [u_sibti] ( أصبت )
「ウイルス」ファイルース [fayruus] ( فيروس )
「宇宙」ファダーッ [fa_daa'] ( فضاء )
能動態と受動態の違いが母音の違いでしかないなんて。パターンがあるのでしょうか。
ウスィーバはヤー ( ي ) のはさまったくぼみ動詞なので、「私はかかった」ウスィブトゥなどのときはヤーが抜けてなくなっている。
また、受動態で「〜によって」を言うにはビ ( بـ ) を使うみたいだ。前置詞ビがついたらその名詞は所有格になる。
船内でくしゃみ連発のTKに対して、ローボ。
ウスィッティ・ビヴァイルスィ_ルファダーッ
---
・「
きれいな蝶蝶が怪我をしています」
[0回]
PR