『テレビでアラビア語』第5課〜第7課ドラマ部分の、アラビア語字幕のあった箇所だけです。英字表記については
こちらをご覧下さい。
第5課
<合言葉>
「嫉妬深い二つの目」[al-*ayn-aani l-Ghayuurat-aani] ( العينان الغيورتان )
-「ファーティマの五本の指」['a_saabi*u faa_tima l-Khams] ( أصابع فاطمة الخمس )
<スルタン宅>
「スルタンさん」[yaa sayyd sul_taan] ( يا سيد سلطان )
「私が思うに犯人は」['a-*taqidu 'anna l-mujrima] ( أعتقد أن المجرم )
「あなたを良く知っています」[ya-*rifu-ka jayydan] ( يعرفك جيدا )
「私に話してください」[HaddiTh-ny] ( حدثني )
「あなたの家族について」[*an 'usrati-ka] ( عن أسرتك )
-「よろしい、私の家族は」[Hasanan, 'usrat-y] ( حسنا، أسرتي )
-「五人から成る」[ta-takawwanu min Khamsati 'afraad] ( تتكون من خمسة أفراد )
-「我々のうち三人が」[ThalaaThatun min-naa] ( ثلاثة منا )
-「ここに住んでいる」[ya-*iiSh-uuna hunaa] ( يعيشون هنا )
-「私と妻のアーイシャ」['anaa wa-zawjat-y *aa'iSha] ( أنا وزوجتي عائشة )
-「そして末息子のワリードだ」[wa-bn-y l-'a_sGharu waliid] ( وابني الأصغر وليد )
--「長男のアブダッラーは」[al-ibnu l-'akbaru *abdu^laah] ( الابن الأكبر عبدالله )
--「イギリスに行きました」[Dhahaba 'ilaa brii_taaniyaa] ( ذهب إلى بريطانيا )
--「そして法律を勉強しました」[wa-darasa l-Huquuqa] ( ودرس الحقوق )
--「大学で」[bi-ljaami*a] ( بالجامعة )
--「そして彼は今〜をしています」[wa-huwa ya-*malu l-'aan] ( وهو يعمل الآن )
--「弁護士をそこで」[muHaamiyan hunaa-ka] ( محاميا هناك )
<アラブ千夜一夜>
「毎回〜というわけではない」[maa kulla marra] ( ما كل مرة )
「水瓶が無事だ」[ta-slamu l-jarra] ( تسلم الجرة )
第6課
<店のムハンマドと駅のエバの電話>
「もしもしムハンマドだ」['alo, 'anaa muHammad] ( ألو، أنا محمد )
「元気か?」[kayfa Haalu-ki?] ( كيف حالك؟ )
-「おかげさまで」[al-Hamdu li^laah] ( الحمد لله )
「行ったのか?」[hal Dhahab-ti] ( هل ذهبت )
「スルタン氏の家へ」['ilaa bayti ^sayyd sul_taan?] ( إلى بيت السيد سلطان؟ )
-「はい、私はそこへ行きました」[na*am, Dhahab-tu 'ilay-hi]
-「そして、ある事柄があります」[wa-hunaa-ka Shay'un] ( وهناك شيء )
-「私はそれのあなたへの通知をしたい」['u-riidu 'iKhbaara-ka bi-hi] ( أريد إخبارك به )
「それじゃ、」['iDhan,] ( إذا )
「あなたは理解したのか」[hal fahim-ti] ( هل فهمت )
「あの暗号の意味を?」[ma*na ^Shafra?] ( معنى الشفرة؟ )
-「はい、」[na*am,] ( نعم )
-「やっとそれを理解しました!」['aKhiiran fahim-tu-haa!] ( أخيرا فهمتها )
-「まだそれは到着していません」[maa wa_sala ba*d] ( ما وصل بعد )
<トラックに書かれたメッセージ>
「最後尾の車両へ!」['ilaa 'aaKhiri *araba!] ( إلى آخر عربة )
「そしてよく見ろ!」[wa-n_Dhur-ii jayydan] ( وانظري جيدا )
「窓の外を」[Khaarija ^naafiDha!] ( خارج النافذة )
「私はお前(女)の後ろにいる!」['anaa waraa'a-ki!] ( أنا وراءك )
<暗号>
「園」[bustaanun] ( بستان )
「それに浮かぶ」[ta-_tfuu bi-hi] ( تطفو به )
「美しき名前」[al-'asmaa'u l-Husnaa] ( الأسماء الحسنى )
「99」[a^tis*atu wa-tis*-uuna] ( التسعة وتسعون )
「その上できらめく」[ya-ta'a^laqu fawqa-hu] ( يتألق فوقه )
「母の形見」[matruukun mina l-'umm] ( متروك من الأم )
「黄金色の輝きは」[bariiqun Dhahabiyyun] ( بريق ذهبي )
「子供たちとともに」[ma*a l-'a_tfaal] ( مع الأطفال )
第7課
<昔、ムハンマドの友人の店>
「ようモハンマド!」[yaa muHammad!] ( يا محمد )
-「邪魔してすまないが」['aasifun li-'iz*aaji-ka, wa-laakin] ( آسف لإزعاجك، ولكن )
-「問題があるんだ!」[*indi-y muShkila!] ( عندي مشكلة )
<博物館>
「ところで」[bi-l-munaasaba] ( بالمناسبة )
「ある事の質問をしたい」['u-riidu l-istifsaara *an Shay'] ( أريد الاستفسار عن شيء )
「あなた方のところに〜はあるかい?」[hal *inda-kum] ( هل عندكم )
「黄金のアストロラーブ」['as_turlaabun Dhahabiyy?] ( أسطرلاب ذهبي؟ )
-「いいえ」[laa] ( لا )
-「我々のところにあるのは〜だけです」[faqa_t *inda-naa] ( فقط عندنا )
-「二種類」[naw*-aani, ] ( نوعان )
-「銅と青銅の」[mina ^nuHaasi wa-l-buruunz] ( من النحاس والبرونز )
-「我々のところに〜はありません」[laysa *inda-naa] ( ليس عندنا )
-「黄金の種類」[naw*un Dhahabiyy] ( نوع ذهبي )
[0回]
PR