http://www.youtube.com/watch?v=Q1O6UVVo2tE
المشروبات الغازية والعصائر المحلاة خطر يهدد الحياة
نبه باحثون أميركيون إلى أن المشروبات الغازية والعصائر قد تحتوي على أحد أسباب وفاة نحو 180 ألف شخص في أرجاء العالم سنويا
アメリカ人甘いもん飲み過ぎやろ、みたいな話。多分。
テロップは実はタイトルと同じ文だけど点々が挿入されている。点々で区切れば読める気がする。
المشروبات الغازية والعصائر المحلاة.. خطر يهدد الحياة
「炭酸飲料や甘いジュース。危険が命を脅かす」
アルマシュルーバートゥ_ルガーズィーヤトゥ・ワルアサーイル_ルムハッラー。
ハタルン・ユハッダドゥ_ルハヤート
「飲み物」マシュルーバートは「飲む」シャリバから来ていて複数形。( غازي )は「ガスの」という形容詞。「ジュース」アサーイル( عصائر )はアスィール( عصير )の複数形。
そうか…。アスィールは男性名詞だが、複数形になったら、女性単数扱いとなって、続く形容詞「甘い」が女性となっているのか!
書きながら聞き続けていると、ガーズィーヤティ、とかムハッラーとか聞こえてくるな。ミナ_ルマシュルーバーティ_ルムハッラート「甘い飲み物から」ていう組み合わせも聞こえた!
[0回]
PR