忍者ブログ

KiTeLetZ+アラビア語

YouTubeとかを見て日々アラビア語をやるブログ。でした。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

現在、新しいコメントを受け付けない設定になっています。

祭り:مهرجان

2013/03/23「子供:أطفال」より。

ليبيا تنظم مهرجان نسائم الربيع للطفولة
「リビアが子供たちのために春風の祭りを開催する」
リービヤー・トゥナッズィム・
マハラジャーナ・ナサーイマ_ッラビーイ・リルトゥフーラ

ここに使われている「子供たち」は既に覚えた( أطفال )でもないしその単数形の( طِفْل )でもない。そもそも「子供時代」という意味があり、ここでは集合的に「子供」のようだ。「子供世代」ということか?

طفولة
「子供時代」トゥフーラ

動詞( نَظَّمَ )は未完了形をつくるとき、頭につける文字の母音がウなので注意。第二語根の母音もイに変わる。

نظم
「整える、催す」ナッザマ

مَهْرَجَان
「祭り」マハラジャーン

拍手[0回]

PR

コメント

お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

ブログ内検索

プロフィール

KiTeLetZ
TrekkieおよびSONEでもあります。

アラビア語は2012年3月に始めました。
つまり、アラビア語の達人ではありません。好きで勉強しているだけなので嘘を書いていることもあります。間違いはぜひ指摘してください。

Twitterあります。
素人アラビア語

YouTubeあります。
KiTeLetZ教室

P R

コガネモチ