忍者ブログ

KiTeLetZ+アラビア語

YouTubeとかを見て日々アラビア語をやるブログ。でした。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

コメント

現在、新しいコメントを受け付けない設定になっています。

エネルギー:طاقة

2013/04/18「会社:شركة」より。

أكبر محطة للطاقة الشمسية في أفريقيا
「アフリカに太陽エネルギーのための最大の事業所」
アクバル・マハッタティン・リルターカティ_ッシャムスィーヤティ・
フィー・アフリーキヤー

ようするに太陽光発電施設だろ。

それはそうと、卓越詞むずい……。比較級や最上級を表すのに使われる卓越詞。アクバルは有名だけど、性の変化や語順が複雑に思える。ここでは( أكبر محطة )、非限定の女性名詞が続いている。アクバルは性による変化をしていない。そのまま読むと「事業所の最も大きいもの」だろうか? つまり「最大の事業所」だろうか?

比較級として使うときも、性による変化はないらしい。

限定された名詞の後に、付加形容詞としてくっつく場合は、性による変化をするらしい。

بنتي الكُبْرَى
「私の長女」ビンティー_ルクブラー

次に( للطاقة )は、リとアルがくっついてリルになっていることに注意。( الطاقة )アルターカは「能力、エネルギー」という意味。なるほどー! ( الطاقة الشمسية )アルターカトゥ_ッシャムスィーヤは「太陽エネルギー」だね。

拍手[0回]

PR

コメント

お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

ブログ内検索

プロフィール

KiTeLetZ
TrekkieおよびSONEでもあります。

アラビア語は2012年3月に始めました。
つまり、アラビア語の達人ではありません。好きで勉強しているだけなので嘘を書いていることもあります。間違いはぜひ指摘してください。

Twitterあります。
素人アラビア語

YouTubeあります。
KiTeLetZ教室

P R

コガネモチ