حاسس بيا 「私を感じとれる?」ハースィス・ビーヤー [Haasis biyaa]
・「〜を感じている」[Haasis bi-] ( حاسس بـ ) ・「私で」[biyaa] ( بيا )
特に疑問文ではないけれど、歌詞の英訳を見るところ「わかってんの?!知らないでしょうね」みたいな印象(※A)。
そしてどちらの単語も標準語ではないみたい。先の ( حاسس ) は、「感じた」[Hassa] ( حس ) からの「感じている」[Haass] ( حاس ) のことか。後の歌詞にも「知った」[*arafa] ( عرف ) からの「知っている」[*aarif] ( عارف ) がある。
حاسس بيا
ハースィス・ビーヤー
عارف إيه اللي بيحصل فيا
アーリフ・エッリ・ビヤッサル・フィーヤー
歌手:アルワ ( أروى )
曲: ( حاسس بيا )
http://youtu.be/0Qyx6mq2tIA
※A http://www.allthelyrics.com/forum/showthread.php?t=70667
[0回]
PR