忍者ブログ

KiTeLetZ+アラビア語

YouTubeとかを見て日々アラビア語をやるブログ。でした。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

ビタアミル

بتعمل كل ده ليه
「君がしているこの全て、なぜ?」
ビタアミル・クッリ・ダ・リー
[bi-ti-*mil ku^li da iy]

・「した」[*amal] ( عمل )
・「あなた(男)はする」[ti*mil] ( تعمل )
・「あなた(女)はする」[ti*mily] ( تعملي )
・「全ての」[ku^l] ( كل )(※A)
・「これ」[da] ( ده ) ・「なぜ」[ly] ( ليه )

 歌い手が男なので恋人となる相手は多分女性だけど、動詞は男性用の活用。歌ではよくあることで、要するに呼び捨てにしてるみたいな感じ。

بتعمل كل ده ليه
ビタアミル・クッリ・ダ・リー
على ايه
アラ・イー

歌手:モハメド・ハマキ ( محمد حماقي )
曲:『何が起こった』( جرى ايه )
http://m.youtube.com/watch?v=UpqWDT1RAHw

※A クッル

拍手[0回]

PR

ガラ・イー

جرى ايه
「何が起こった」ガラ・イー [garaa iy]

・「起こった」[garaa] ( جرى )
・ 「何」[iy] ( إيه )

 標準語の場合は ( جرى ) に「走った/起こった」の意味があるみたいだけど(※A)、方言では別の言葉に分かれているのか? Lisaan Masryでは「起こった」[garaa] ( جرى ) と「走った」[giry] ( جري ) が見つかる(※B)。

 جرى ايه بتعمل كل ده ليه
ガラ・イー、ビタアミル・クッリ・ダ・リー

歌手:モハメド・ハマキ ( محمد حماقي )
曲:『何が起こった』( جرى ايه )
http://m.youtube.com/watch?v=UpqWDT1RAHw

※A http://www.linca.info/alladin/dic.php?id=4866&cur=0
※B http://www.lisaanmasry.com/online/dictionary.html

拍手[0回]

スィニーン

سنين بتفوت
「年は過ぎて行っている」
スィニーン・ビッフー [siniin bi-t-fuut]

・「年」[sana] ( سنة )
・「複数の年」[siniin] ( سنين )
・「経った」[faat] ( فات )
・「それ(女)は経った」[faatit] ( فاتت )
・「それ(女)は経つ」[tefuut] ( تفوت )

 複数形でイーンになる言葉多い。形容詞も名詞も。

سنين بتفوت سنين تجري .. حبيبى هعيش
スィニーン・ビッフー、
スィニーン・ティグリー・ハビービ・ハイーシ

歌手:モハメド・ハマキ ( محمد حماقي )
曲:( في حضن عنيك )
http://www.youtube.com/watch?v=fKJ9mbDao4k

拍手[0回]

サフィーン

صافيين
「クリアだ」サフィーン [_saafyyn]

・「クリアだ(eg)」[_saafy] ( صافي )
・「澄んでいる(ms)」[_safyy/_saafi] ( صفي / صاف )

  ヘルウィーンとかダッフィーンとか、同じパターンだと言えよう。複数のときにイーンになる規則は知らんけど、そうらしい。

عنيك حلوين
アニーク・ヘルウィーン
هاديين صافيين
ハディーン・サッフィーン

歌手:モハメド・ムニル ( محمد منير )
曲:『君の目は可愛い』( عنيك حلوين )
http://www.youtube.com/watch?v=yuhc28Wvajw

拍手[0回]

ダフィーン

دافيين
「暖かい」 ダフィーン [daafyyn]

・「暖かい(ms)」[daafi'] ( دافئ )
ms :現代標準語

 今までの感じから言って、これも方言の複数形なのだろう。

وعنيك طعمين
ワニーク・タアミーン
رايقين دافيين
ライイーン・ダッフィーン

歌手:モハメド・ムニル ( محمد منير )
曲:『君の目は可愛い』( عنيك حلوين )
http://www.youtube.com/watch?v=yuhc28Wvajw

拍手[0回]

アニーク

عنيك طعمين
「君の目は味がある」 アニーク・タアミーン [*anyy-k _ta*myyn]

・「目」[*ayn] ( عين ) ・「あなたの目(複数)」[*anyyk] ( عنيك )
・「味がある」[_ta*myyn]

 見つけた英訳によると ( عنيك ) は "your eyes" とのこと(※A)。他の歌の歌詞では ( عينيك ) と綴られている(※B)。

وعنيك طعمين
ワニーク・タアミーン
رايقين دافيين
ライイーン・ダッフィーン

歌手:モハメド・ムニル ( محمد منير )
曲:『君の目は可愛い』( عنيك حلوين )
http://www.youtube.com/watch?v=yuhc28Wvajw

※A http://lyricstranslate.com/en/ayneek-hilween-your-eyes-are-sweet.html
※B http://www.arabicmusictranslation.com/2007/07/amr-diab-i-understood-your-eyes-fahimt.html?m=1

拍手[0回]

サハラ

حاجة مش سهله
「易しくないもの」 ミシ・ ハーガ・サハラ [Haaga meSh sahla]

・「こと/もの」[Haaga] ( حاجة ) ・「〜ではない」[meSh] ( مش )
・「易しい」[sahl] ( سهل )

 性の一致は忘れずに。「易しい」は「平たい」の意味が元。

بس الطعمين حاجة مش سهله
バス_ッタアミーン・ハーガ・ミシ・サハラ

歌手:モハメド・アダウィヤ ( محمد عدوية )
曲:『関係ない』( مش فارقة )
http://youtu.be/6_9XVrzJw6k

拍手[0回]

ブログ内検索

プロフィール

KiTeLetZ
TrekkieおよびSONEでもあります。

アラビア語は2012年3月に始めました。
つまり、アラビア語の達人ではありません。好きで勉強しているだけなので嘘を書いていることもあります。間違いはぜひ指摘してください。

Twitterあります。
素人アラビア語

YouTubeあります。
KiTeLetZ教室

P R

コガネモチ